공지사항

한영/영한 번역가 클루입니다

세레나. 2021. 4. 16. 07:11

안녕하세요!

저는 미국 상무부, 한국 식약청, 국토개발부 및 산업인력공단 같은 공공기관과

한국일보, 매일 경제 같은 국내 언론 기관,

노키아, 휴렛팩커즈, 시세이도, 할리데이비슨 등 세계적 기업 번역 업무를 담당하였으며

현지 원어민 검수를 거쳐 번역물을 납기하고 있습니다.

작업 문의는

Email: warmbath1@gmai.com

Phone: 01공-육3팔8-27오1로 부탁드립니다.

감사합니다 :)

 

English-Korean/Korean-English translator

Contact: warmbath1@gmail.com 

 

SKILLS & COMPETENCIES

• Bilingual; Fluent in English and Korean. Able to Translate Both Ways.

• A Lot of Translation Experience Including: Books, Articles, Contracts, Certificates, Manuals, Surveys, Resumes, Websites, Video Editing and Subtitling.

• Strong Background in General Science, Engineering Field

• Literature, Film, Music, and Art Are Also My Main Field.

• Extensive and Up-to-date Knowledge of Current TV Shows and Movies Both in the US and Korea.

• Sensitive to Nuances in Written and Oral Languages in Both English and Korean.

• Cat tool(TRADOS 2014) Is Available.

• Documents such as PDF, PPT, etc., Which Contain Images or Are Difficult to Edit, Can Be Processed without Any Additional Editing Costs.

• Be Strictly on Time Delivery.

• Working at Reasonable Cost.