꿈의 번역

  • 홈
  • 태그

영작 1

[현직 번역가가 알려주는 영작 꿀팁]1. 어떤 전치사를 써야 할지 헷갈릴 때

입학 추천서 번역 예시 안녕하세요. 이번 포스팅에서는 제가 번역했던 미국 대학원 입학 추천서를 토대로, 어떤 전치사를 써야 할지 헷갈릴 때 사용할 수 있는 팁(이라고 쓰고 꼼수라고 읽는다)을 알려드리고자 합니다. 살다 보면 누구나 급하게 영작을 해야 할 때가 있는데요. 영작을 해보신 분들 중에 이 문장에서 이 전치사를 쓰는 게 맞는 건가.. in인가? on인가? 아니면 from인가? 이렇게 여러 개의 전치사를 두고 헷갈리신 분들이 많을 거예요. 김이란 사람을 ○○대학교의 2021년 가을학기 □□ 과정에 추천하게 되어 기쁩니다. 라는 문장을 번역한다고 생각해봅시다. It is pleasure to recommend Kim ( ) admission ( ) □□ program ( ) ○○ University ..

영작 꿀팁 2021.04.17
이전
1
다음
더보기
프로필사진

고려대학교에서 수학한 뒤 소설 창작과 영어/프랑스어/스페인어 번역 번역을 하고 있습니다. 작업 문의: snugattic@gmai.com

  • 분류 전체보기 (12)
    • Book Review (0)
    • 영작 꿀팁 (11)
    • 소개 및 경력 사항 (1)
    • 홈페이지 및 연락처 (0)
    • 미국 프로그램 영상 및 자막 (0)

Tag

영어, 번역, 영작, 전치사, 영어공부,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

  • 한영/영한 번역가 클루입니다

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2025/05   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바